The Crown of Thorns




Total Pages:301



Books Description:

This is a comprehensive overview of the field of Community Interpreting. It explores the relationship between research, training and practice, reviewing the main theoretical concepts, describing the main issues surrounding the practice and the training of interpreters, and identifying areas of much needed research in answering those issues.

Related Titles:

Signed Language Interpreting

Author:Lorraine Leeson,Svenja Wurm,Myriam Vermeerbergen



Total Pages:172



Books Description:

Signed language interpreting continues to evolve as a field of research. Stages of professionalization, opportunities for education and the availability of research vary tremendously among different parts of the world. Overall there is continuing hunger for empirically founded, theoretically sound accounts of signed language interpreting to inform practice, pedagogy and the development of the profession. This volume provides new insights into current aspects of preparation, practice and performance of signed language interpreting, drawing together contributions from three continents. Contributors single out specific aspects of relevance to the signed language interpreting profession. These include preparation of interpreters through training, crucial for the development of the profession, with emphasis on sound educational programmes that cover the needs of service users and the wide-ranging skills expected from practitioners. Resources, such as terminology databases, are vital tools for interpreters to prepare successfully for events. Practice oriented, empirical investigations of strategies of interpreters are paramount not only to increase theoretical understanding of interpreter performance, but to provide reference points for practitioners and students. Alongside tackling linguistic and pragmatic challenges, interpreters also face the challenge of dealing with broader issues, such as handling occupational stress, an aspect which has so far received little attention in the field. At the same time, fine-grained assessment mechanisms ensure the sustainability of quality of performance. These and other issues are covered by the eighteen contributors to this volume, ensuring that the collection will be essential reading for academics, students and practitioners.

A Pattern Language

Author:Christopher Alexander

Publisher:Oxford University Press


Total Pages:N.A



Books Description:

You can use this book to design a house for yourself with your family; you can use it to work with your neighbors to improve your town and neighborhood; you can use it to design an office, or a workshop, or a public building. And you can use it to guide you in the actual process of construction. After a ten-year silence, Christopher Alexander and his colleagues at the Center for Environmental Structure are now publishing a major statement in the form of three books which will, in their words, "lay the basis for an entirely new approach to architecture, building and planning, which will we hope replace existing ideas and practices entirely." The three books are The Timeless Way of Building, The Oregon Experiment, and this book, A Pattern Language. At the core of these books is the idea that people should design for themselves their own houses, streets, and communities. This idea may be radical (it implies a radical transformation of the architectural profession) but it comes simply from the observation that most of the wonderful places of the world were not made by architects but by the people. At the core of the books, too, is the point that in designing their environments people always rely on certain "languages," which, like the languages we speak, allow them to articulate and communicate an infinite variety of designs within a forma system which gives them coherence. This book provides a language of this kind. It will enable a person to make a design for almost any kind of building, or any part of the built environment. "Patterns," the units of this language, are answers to design problems (How high should a window sill be? How many stories should a building have? How much space in a neighborhood should be devoted to grass and trees?). More than 250 of the patterns in this pattern language are given: each consists of a problem statement, a discussion of the problem with an illustration, and a solution. As the authors say in their introduction, many of the patterns are archetypal, so deeply rooted in the nature of things that it seemly likely that they will be a part of human nature, and human action, as much in five hundred years as they are today.

The Routledge Handbook of Interpreting

Author:Holly Mikkelson,Renée Jourdenais



Total Pages:456



Books Description:

The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.

Understanding Community Interpreting Services

Author:Oktay Eser

Publisher:Springer Nature


Total Pages:153



Books Description:

This book investigates community interpreting services as a market offering that satisfies the needs of Culturally and Linguistically Diverse (CALD) members of the Australian community, with an additional chapter on the Turkish context. Bringing together the disciplines of interpreting studies and management, the author analyses a variety of challenges which still arise in various fields of interpreting and suggest possible solutions, as well as future directions for other global contexts where changing demographics mean that community-based interpreting is increasingly relevant. Based on interviews with various stakeholders including directors, interpreters, and trainers in the private sector or state-run institutions, the book's main focus is the real experiences of people working on the ground in community interpreting. This book will be of interest to students and scholars of translation, interpreting and migration studies, as well as interpreters and their trainers, and government policy-makers.

Intercultural Mediation in Healthcare:

Author:Izabel E. T. de V. Souza Ph.D.

Publisher:Xlibris Corporation


Total Pages:352



Books Description:

Cultural differences pose certain complexities to the work of medical interpreters. They face unique, and sometimes conflicting demands from healthcare providers, culturally diverse patients, and their healthcare organizations. It is important for this topic to be explored from the professional interpreters perspective, as they are the ultimate experts of their own practice. Their accounts point to the fact that intercultural mediation is an integral and important part of their work, and that the vast majority of interpreters worldwide is practicing it competently and responsibly. Intercultural Mediation in Healthcare showcases the results of an international doctoral study exploring the perspectives of 458 interpreter practitioners from 25 different countries. The book reveals the intricacies of how interpreters are bridging cultural gaps between providers and patients, with data compiled and cross-referenced from four different sources. Academic research and published standards of practice for the profession were reviewed and analyzed. Interpreters were ultimately given a voice to describe this important component of their work. According to medical interpreters, they play a significant role in intercultural communication mediation: a role that goes well beyond being a linguistic conduit. A deeper understanding of what intercultural mediation is, and what it isnt, is essential not only to interpreters, but also to other related stakeholders: educators, researchers, administrators, and policy makers, or anyone who wishes to better understand where interpreters fit in the provision of culturally and linguistically appropriate services.

Interpreting As Interaction

Author:Cecilia Wadensjo



Total Pages:334



Books Description:

Interpreting in Interaction provides an account of interpreter-mediated communication, exploring the responsibilities of the interpreter and the expectations of both the interpreter and of other participants involved in the interaction. The book examines ways of understanding the distribution of responsibility of content and the progression of talk in interpreter-mediated institutional face-to-face encounters in the community interpreting context. Bringing attention to discursive and social practices prominent in modern society but largely unexplored in the existing literature, the book describes and explains real-life interpreter-mediated conversations as documented in various public institutions, such as hospitals and police stations. The data show that the interpreter's prescribed role as a non-participating, non-person does not -and cannot - always hold true. The book convincingly argues that this in one sense exceptional form of communication can be used as a magnifying glass in the grounded study of face-to-face institutional interaction more generally. Cecilia Wadensjö explains and applies a Bakhtinian dialogic theory of language and mind, and offers an alternative understanding of the interpreter's task, as one consisting of translating and co-ordinating, and of the interpreter as an engaged actor solving problems of translatability and problems of mutual understanding in situated social interactions. Teachers and students of translation and interpretation studies, including sign language interpreting, applied linguistics and sociolinguistics will welcome this text. Students and professionals within law, medicine and education will also find the study useful to help them understand the role of the interpreter within these frameworks.

Working with Interpreters in Mental Health

Author:Hitesh Raval,Rachel Tribe



Total Pages:280



Books Description:

Why are interpreters an important part of modern healthcare provision? In today's society, there is an increasing need for mental health professionals to work with interpreters, yet coverage of this subject in the existing literature is scarce. Working with Interpreters in Mental Health gives an insight into the issues and problems of professionals working with interpreters in the mental health field. Informed by theoretical, research and practice considerations, Working with Interpreters in Mental Health helps practitioners to develop better ways of helping service users who need an interpreter. Combining contributions from a number of different disciplines, this book discusses: * interpreters in medical consultations * issues of language provision in health care services * the application of theoretical frameworks to the work with interpreters * the work of interpreters in a variety of practical settings. Whilst the focus the placed within a mental health context, many of the issues raised apply equally to other context where interpreters are needed. This book will be invaluable for practitioners of psychology, psychiatry, social work and other health professionals.

The Big Book of Conflict Resolution Games: Quick, Effective Activities to Improve Communication, Trust and Collaboration

Author:Mary Scannell

Publisher:McGraw Hill Professional


Total Pages:240



Books Description:

Make workplace conflict resolution a game that EVERYBODY wins! Recent studies show that typical managers devote more than a quarter of their time to resolving coworker disputes. The Big Book of Conflict-Resolution Games offers a wealth of activities and exercises for groups of any size that let you manage your business (instead of managing personalities). Part of the acclaimed, bestselling Big Books series, this guide offers step-by-step directions and customizable tools that empower you to heal rifts arising from ineffective communication, cultural/personality clashes, and other specific problem areas—before they affect your organization's bottom line. Let The Big Book of Conflict-Resolution Games help you to: Build trust Foster morale Improve processes Overcome diversity issues And more Dozens of physical and verbal activities help create a safe environment for teams to explore several common forms of conflict—and their resolution. Inexpensive, easy-to-implement, and proved effective at Fortune 500 corporations and mom-and-pop businesses alike, the exercises in The Big Book of Conflict-Resolution Games delivers everything you need to make your workplace more efficient, effective, and engaged.

Changing Paradigms and Approaches in Interpreter Training

Author:Pavol Šveda



Total Pages:280



Books Description:

This collection offers a unified treatment of the latest research on interpreter training in Central Europe with a special focus on community interpreting. The volume brings together perspectives from scholars working across different countries to map the current state-of-the-art in interpreter training in the region. Across thirteen chapters, the book highlights the diverse range of innovative approaches interpreters and interpreter trainers are implementing in response to changing student populations and broader social changes around migration bringing an increase in refugee communities in the region. Contributors analyze combined methodologies integrating new approaches to community interpreting with traditional conference interpreter training. Different chapters also look at novel perspectives on motivational aspects of interpreter training to examine the ways universities in the region are responding to a new generation of interpreter trainees. Offering an up-to-date synthesis of the latest approaches in interpreter training in Central Europe and takeaways for the discipline more broadly, this book will be of interest to students and scholars in interpreting studies, as well as active interpreter trainers and program coordinators.

Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication

Author:Meng Ji,Mustapha Taibi,Ineke H. M. Crezee



Total Pages:224



Books Description:

Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication presents the latest research in health translation resource development and evaluation, community and professional health interpreting, and the communication of health risks to multicultural populations. Covering a variety of research topics in empirical health translation and interpreting, this advanced resource will be helpful for research students and academics of translation and interpreting studies who have an interest in health issues, particularly in multicultural and multilingual societies. This edited volume brings in interdisciplinary expertise from areas such as translation studies, community interpreting, health communication and education, nursing, medical anthropology and psychology, and will be of interest to healthcare professionals, language services in multilingual societies and researchers interested in communication between healthcare providers and users.

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, assessment

Author:Council of Europe

Publisher:Council of Europe


Total Pages:278



Books Description:

The CEFR Companion volume broadens the scope of language education. It reflects academic and societal developments since the publication of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and updates the 2001 version. It owes much to the contributions of members of the language teaching profession across Europe and beyond. This volume contains: ► an explanation of the key aspects of the CEFR for teaching and learning; ► a complete set of updated CEFR descriptors that replaces the 2001 set with: - modality-inclusive and gender-neutral descriptors; - added detail on listening and reading; - a new Pre–A1 level, plus enriched description at A1 and C levels; - a replacement scale for phonological competence; - new scales for mediation, online interaction and plurilingual/pluricultural competence; - new scales for sign language competence; ► a short report on the four-year development, validation and consultation processes. The CEFR Companion volume represents another step in a process of engagement with language education that has been pursued by the Council of Europe since 1971 and which seeks to: ► promote and support the learning and teaching of modern languages; ► enhance intercultural dialogue, and thus mutual understanding, social cohesion and democracy; ► protect linguistic and cultural diversity in Europe; and ► promote the right to quality education for all.

Organizing Language Interpreting Services in Elderly and Emergency Healthcare

Author:Christina Lundin

Publisher:Linköping University Electronic Press


Total Pages:70



Books Description:

With an increasing migrant population there is a growing need to organize interpreting practices in healthcare in order to deliver equitable high-quality care. This thesis focuses on healthcare institutions’ organization of interpreting services. The aim of the study was to explore interpreting practices in a healthcare context by comparing two different healthcare areas – elderly and emergency healthcare. The study aimed to highlight the impact of the organizational and institutional context. This study was designed as an explorative and descriptive qualitative study including 79 healthcare professionals with experience of interpreting practices recruited via purposeful sampling in elderly and emergency healthcare. Data were collected through individual and focus-group interviews and analysed with inductive qualitative content analysis. The main findings show that the processes and structures around interpreting practices were complex and mainly linked to individual and interpersonal levels and, to a limited extent, to the institutional level. On the institutional level the Public Procurement Act was the only formal policy to follow. On individual and interpersonal level interpreting practices were structured by self-established informal workplace routines developed by the professional groups. The norms and routines used was determined by access to interpreters, time aspects, characteristics of the care given, health conditions and the person’s problem, expectations and requests from the person and also from healthcare professionals. There were wishes for improvement, with better flexibility in access to professional interpreters, training for users and interpreters, and also better technical solutions and equipment. In conclusion, the use of interpreters was rooted in the organizational environment of interpreting practice, including the availability of laws, policy and guidelines, and closely related to individuals’ language skills, cultural values and social factors. The use of professional interpreters was based on the nature of care in context and access to interpreters and determined by health professionals’ estimation of the person’s current health status in order to deliver fast and individualized care based on humanistic values. Thus, it is important to consider organizational framework and cultural awareness when formulating interpreting practices adapted to the context, and formal guidelines in order to achieve the aim of personcentered and equal health care.

Global Insights into Public Service Interpreting

Author:Riccardo Moratto,Defeng Li



Total Pages:276



Books Description:

This edited volume sets out to explore interdisciplinarity issues and strategies in Public Service Interpreting (PSI), focusing on theoretical issues, global practices, and education and training. Unlike other types of interpreting, PSI touches on the most private spheres of human life, making it all the more imperative for the service to move towards professionalization and for ad hoc training methods to be developed within higher institutions of education. PSI is a fast-developing area which will assume an increasingly important role in the spectrum of the language professions in the future. An international, dynamic and interdisciplinary exploration of matters related to PSI in various cultural contexts and different language combinations will provide valuable insights for anyone who wishes to have a better understanding when working as communities of practice. For this purpose, the Editors have collected contributions focusing on training, ethical issues, professional deontology, the role and responsibilities of interpreters, management and policy, as well as problems and strategies in different countries and regions. This collection will be a valuable reference for any student or academic working in interpreting, particularly those focusing on Public Service Interpreting anywhere in the world.

The Critical Link: Interpreters in the Community

Author:Silvana E. Carr,Roda P. Roberts,Aideen Dufour,Dini Steyn

Publisher:John Benjamins Publishing


Total Pages:322



Books Description:

What is community interpreting? What are the roles of the community interpreter? What are the standards, evaluation methods and accreditation procedures pertaining to community interpreting? What training is available or required in this field? What are the current issues and practices in community interpreting in different parts of the world? These key questions, discussed at the first international conference on community interpreting, are addressed in this collection of selected conference papers. The merit of this volume is that it presents the first comprehensive and global view of a rapidly growing profession, which has developed out of the need to provide services to those who do not speak the official language(s) of a country. Both the problems and the successes related to the challenge of providing adequate community interpreting services in different countries are covered in this volume.

Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus

Author:Christiane Maaß

Publisher:Frank & Timme GmbH


Total Pages:304



Books Description:

This book shows how accessible communication, and especially easy-to-understand languages, should be designed in order to become instruments of inclusion. It examines two well-established easy-to-understand varieties: Easy Language and Plain Language, and shows that they have complementary profiles with respect to four central qualities: comprehensibility, perceptibility, acceptability and stigmatisation potential. The book introduces Easy and Plain Language and provides an outline of their linguistic, sociological and legal profiles: What is the current legal framework of Easy and Plain Language? What do the texts look like? Who are the users? Which other groups are involved in the production and use of Easy and Plain Language offers? Which qualities are a hazard to acceptability and, thus, enhance their stigmatisation potential? The book also proposes another easy-to-understand variety: Easy Language Plus. This variety balances the four qualities and is modelled in the present book.

Translation Studies in Africa

Author:Judith Inggs,Libby Meintjes

Publisher:Bloomsbury Publishing


Total Pages:272



Books Description:

Africa is a huge continent with multicultural nations, where translation and interpretation are everyday occurrences. Translation studies has flourished in Africa in the last decade, with countries often having several official languages. The primary objective of this volume is to bring together research articles on translation and interpreting studies in Africa, written mainly, but not exclusively, by researchers living and working in the region. The focus is on the translation of literature and the media, and on the uses of interpreting. It provides a clear idea of the state and direction of research, and highlights research that is not commonly disseminated in North Africa and Europe. This book is an essential text for students and researchers working in translation studies, African studies and in African linguistics.

Linguistic Genocide in Education--or Worldwide Diversity and Human Rights?

Author:Tove Skutnabb-Kangas



Total Pages:824



Books Description:

In this powerful, multidisciplinary book, Tove Skutnabb-Kangas shows how most indigenous and minority education contributes to linguistic genocide according to United Nations definitions. Theory is combined with a wealth of factual encyclopedic information and with many examples and vignettes. The examples come from all parts of the world and try to avoid Eurocentrism. Oriented toward theory and practice, facts and evaluations, and reflection and action, the book prompts readers to find information about the world and their local contexts, to reflect and to act. A Web site with additional resource materials to this book can be found at

Language Interpretation and Communication

Author:D. Gerver

Publisher:Springer Science & Business Media


Total Pages:428



Books Description:

Language Interpretation and Communication: a NATO Symposium, was a multi-disciplinary meeting held from September 26 to October 1st 1977 at the Giorgio Cini Foundation on the Isle of San Giorgio Maggiore in Venice. The Symposium explored both applied and theoretical aspects of conference interpre tation and of sign language interpretation. The Symposium was sponsored by the Scientific Affairs Division of the North Atlantic Treaty Organisation, and we would like to express our thanks to Dr. B. A. Bayrakter of the Scientific Affairs Division and to the Members of the NATO Special Programme Panel on Human Factors for their support. We would also like to thank Dr. F. Benvenutti and his colleagues at the University of Venice for their generous provision of facilities and hospitality for the opening session of the Symposium. Our thanks are also due to Dr. Ernesto Talentino and his colleagues at the Giorgio Cini Foundation who provided such excellent conference facilities and thus helped ensure the success of the meeting. Finally, we would like to express our appreciation and thanks to Becky Graham and Carol Blair for their invaluable contributions to the organization of the Symposium, to Ida Stevenson who prepared these proceedings for publication, and to Donald I. MacLeod who assisted with the final preparation of the manuscript.

Language Revitalisation and Social Transformation

Author:Huw Lewis,Wilson McLeod

Publisher:Springer Nature


Total Pages:391



Books Description:

This book brings together an interdisciplinary group of academic researchers in order to examine how and to what extent the challenge of language revitalisation should be reassessed and reconceptualised to take account of our fast-changing social context. The period of four decades between 1980 and 2020 that straddled the end of the twentieth century and the beginning of the twenty-first is widely regarded as one that witnessed a series of fundamental social, economic and political transformations. Many societies have become increasingly individualistic, mobile and diverse in terms of ethnicity and identity; their economies have become increasingly interconnected; and their governance structures have become increasingly complex, incorporating a growing number of different levels and actors. In addition, rapid advancements with regard to automated, digital and communication technology have had a far-reaching impact on how people interact with each other and participate in society. The chapters in this book aim to advance an agenda of key questions that should concern those working in the field of language revitalisation over the coming years, and the volume will be of interest to students, scholars and policy-makers in related areas including sociolinguistics, education, sociology, geography, political science, law, economics, Celtic studies, and communication technology.